<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">
  <title type="html">시리얼의 따뜻한 코코아 한잔: 번역작업에 달린 최근 댓글/트랙백 목록</title>
  <id>http://serialx.net/</id>
  <link rel="alternate" type="text/html" hreflang="ko" href="http://serialx.net/" />
  <subtitle type="html">세상을 바라보는 또다른 한 사람의 관점</subtitle>
  <updated>2008-11-18T13:41:55+09:00</updated>
  <generator>Textcube 1.7.6 : Staccato</generator>
  <entry>
    <title type="html">kz님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://serialx.net/entry/%EB%B2%88%EC%97%AD%EC%9E%91%EC%97%85#comment92" />
    <author>
      <name>(kz)</name>
    </author>
    <id>http://serialx.net/entry/%EB%B2%88%EC%97%AD%EC%9E%91%EC%97%85#comment92</id>
    <published>2006-11-14T03:42:32+09:00</published>
    <summary type="html">텍스트의 변동을 diff의 줄 단위가 아니라 글자 단위로 표현해주는 게 중요하다고 봅니다. 웹상에서 할 거면 ajax로 구현해주는 센스~</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">serialx님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://serialx.net/entry/%EB%B2%88%EC%97%AD%EC%9E%91%EC%97%85#comment93" />
    <author>
      <name>(serialx)</name>
    </author>
    <id>http://serialx.net/entry/%EB%B2%88%EC%97%AD%EC%9E%91%EC%97%85#comment93</id>
    <published>2006-11-14T15:19:13+09:00</published>
    <summary type="html">음.. 그렇군요. 참고 하겠습니다. ^^</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">디토님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://serialx.net/entry/%EB%B2%88%EC%97%AD%EC%9E%91%EC%97%85#comment94" />
    <author>
      <name>(디토)</name>
    </author>
    <id>http://serialx.net/entry/%EB%B2%88%EC%97%AD%EC%9E%91%EC%97%85#comment94</id>
    <published>2006-11-14T06:48:24+09:00</published>
    <summary type="html">웹 공동 번역 작업 시스템은 이미 꽤 있습니다.
지금 생각나는건 launchpad 정도네요.</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">serialx님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://serialx.net/entry/%EB%B2%88%EC%97%AD%EC%9E%91%EC%97%85#comment95" />
    <author>
      <name>(serialx)</name>
    </author>
    <id>http://serialx.net/entry/%EB%B2%88%EC%97%AD%EC%9E%91%EC%97%85#comment95</id>
    <published>2006-11-14T15:18:50+09:00</published>
    <summary type="html">네, 어제 로제타도 찾아봤는데, 잘 만들었 더군요. 다만 위같이 문서를 번역하는 번역하는건 아직까지 못찾은것 같아요.. 혹시 있다면 좀 알려주세요. :)</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">디토님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://serialx.net/entry/%EB%B2%88%EC%97%AD%EC%9E%91%EC%97%85#comment96" />
    <author>
      <name>(디토)</name>
    </author>
    <id>http://serialx.net/entry/%EB%B2%88%EC%97%AD%EC%9E%91%EC%97%85#comment96</id>
    <published>2006-11-14T15:20:27+09:00</published>
    <summary type="html">저라면 그냥 위키에 올려놓고 할래요. =3</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">serialx님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://serialx.net/entry/%EB%B2%88%EC%97%AD%EC%9E%91%EC%97%85#comment97" />
    <author>
      <name>(serialx)</name>
    </author>
    <id>http://serialx.net/entry/%EB%B2%88%EC%97%AD%EC%9E%91%EC%97%85#comment97</id>
    <published>2006-11-14T16:16:40+09:00</published>
    <summary type="html">그럴 경우엔 리비젼 관리나 영어 원판 업데이트가 될경우 복잡해 지기 때문에 =3</summary>
  </entry>
</feed>
